11.12.2023

О глобальных связях и секретах работы переводчика рассказала студентам выпускница ИИМО

7 декабря Учебный центр ДПО «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» института истории и международных отношений организовал мастер-класс с выпускницей ИИМО направления подготовки «международные отношения»,

7 декабря  Учебный центр ДПО  «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»  института истории и международных отношений  организовал мастер-класс с выпускницей ИИМО направления подготовки «международные отношения», а также программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (китайский язык) Дарьей Соб олевой .  Сейчас девушка работает переводчиком с китайского языка, переводит технические и юридические тексты, а также преподает английский язык.

Дарья рассказала студентам разных курсов и направлений подготовки института о специфике сдачи международных экзаменов, таких как TOEFL, Duolingo English test, а также о возможности получения европейских и американских стипендий, таких как DAAD, Erasmus mundus, Fulbright.  Она раскрыла свои секреты написания идеального мотивационного письма и прохождения интервью с профессорами из немецких и американских вузов.  Дарья рассказала о возможности работы в странах Азии, поделившись своим опытом жизни и работы во Вьетнаме. 

Ребята поделились своим впечатлением о встрече с организаторами мастер-класса.

София Рыжих , студентка 2 курса направления «зарубежное регионоведение»:

«Встреча показалась мне полезной, ведь спикер рассказывала нам о своем пути в языковой сфере, путешествиях, работе и учебе за границей. Я изучаю китайский язык. Мне было очень интересно послушать про стажировки, ведь в будущем я бы хотела поучиться за границей. Материал был подробно изложен, также лекция дала мотивацию для плодотворного изучения языков».

Никита Казаков, студент 2 курса направления «зарубежное регионоведение», слушатель программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (китайский язык):

«Хочу сказать большое спасибо организаторам. Обсуждаемые вопросы были действительно актуальными и интересными, узнал для себя новую информацию о международных стипендиях и экзаменах, способах их сдачи. Надеюсь, в будущем будут проводиться подобные встречи, чтобы еще больше познакомиться с реальным опытом работы переводчиков».

Таисия Малородова , студентка 1 курса направления «международные отношения», слушательница языковых курсов, изучающая китайский язык (начальный уровень):

«Мне как студентке, обучающейся по направлению "международные отношения" очень полезно было узнать, как я могу выстроить свою карьеру в будущем. Благодаря этой встрече я узнала многое о возможностях учёбы и работы за границей. Это интересует меня, так как я изучаю иностранные языки. Спасибо организаторам за возможность поучаствовать в таком мероприятии».

Последние новости

Кто не платит налоги

«В прошлом году мне исполнилось 55 лет, я стала предпенсионеркой и получила право на налоговые льготы.

Как ограничения ввоза семян из недружественных стран скажутся на аграриях

В России ввели временный запрет на ввоз семян из недружественных стран, который продлится до конца года.

Прогноз возможных чрезвычайных ситуаций на территории Алтайского края на 22.02.2024

Прогноз возможных чрезвычайных ситуаций на территории Алтайского края на 22.02.2024 (при составлении прогноза использована информация Министерства природных ресурсов и экологии Алтайского края,

Card image

Как найти и использовать действующие промокоды для скидок

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *