«Единое слово»
25.12.2022

«Единое слово»

В Алтайском крае писательская организация работает над осуществлением уникального проекта «Единое слово».


Для включения в совместный с ЛНР сборник рассматривается более 400 стихотворений и песен

В Алтайском крае писательская организация работает над осуществлением уникального проекта «Единое слово». Этот проект поддержан Президентским фондом культурных инициатив. и предполагает создание совместного сборника стихотворений и песен писателей Алтайского края и Луганской Народной Республики. О ходе работы над проектом рассказывает его руководитель – ответственный секретарь Общественной Алтайской краевой писательской организации Анна Александровна Самойлова.

Новость о том, что наш проект под названием «Единое слово» прошел отбор, узнала из поздравлений от представителей Министерства культуры Алтайского края – Елены Евгеньевны Безруковой, до них информация дошла быстрее, чем до нас, - с улыбкой отмечает Анна Александровна.

Библиотека имени Шукшина является информационным партнёром проекта «Единое слово»

Проект предусматривает издание сборника стихов и песен гражданской направленности наших авторов и поэтов из Славяносербска Луганской Народной Республики. Предпосылки для возникновения такой идеи появились летом, когда на всероссийские Шукшинские чтения к нам, на Алтай, приезжала руководитель литературного объединения в Славяносербске Людмила Михайловна Лисицкая. Тогда она рассказала о непростой повседневной жизни, которой на ее родной земле жили последние восемь лет. Она рассказывала, что под прежней властью многие книги на русском языке были изъяты из библиотек и уничтожены. Если человек хотел продвинуться в творчестве, он был обязан писать только на украинском языке.

Мы с коллегами из нашего писательского союза подумали, посовещались и решили, что такой  сборник, как «Единое слово», решит несколько задач. Во-первых, позволит навести мост между Алтайским краем и Луганской Народной Республикой, даст возможность познакомиться авторам разных субъектов с творчеством друг друга. Во-вторых, таким образом мы внесем небольшой вклад в пополнение русскоязычных литературных фондов на вернувшихся в состав России территориях.   

Сборник можно будет интегрировать в образовательный процесс, а также использовать при проведении различных мероприятий – его составители планируют помимо текстов включить в него еще и ноты к песням. 

По большей части наша работа направлена на молодежь, - констатирует руководитель проекта. За эти восемь лет выросло целое поколение, у которого на корню отбивалось все, что так или иначе связано с русской культурой. Молодое поколение мало знают о нашей общей культуре, истории, а те знания, что насаждались насильно представляли всё в искажённом или усечённом виде.

Всего проектом заинтересовался 31 автор: 16 представителей нашего региона (Алтайского края), 6  поэтов из Славяносербска, также приняли участие 9 авторов из Луганска.

Большую часть стихотворений уже отсмотрели, определили общую тональность сборника. До конца декабря будем заниматься более тщательным отбором стихов, - говорит Анна Самойлова. – Уже сейчас обнаружили очень сильные, просто великолепнейшие поэтические произведения. По предварительным оценкам получится хороший сборник общим объемом больше сотни страниц. Можно предположить, что в него войдет примерно треть от общего числа принятых нами стихов. 

Составители надеются, что он сборник поможет жителям присоединенных к стране территорий поскорее влиться в большую российскую семью, почувствовать себя включенными в единый Русский мир, адаптироваться к новым условиям жизни, закрепит в их сознании образ малой родины как части большой России.

До 30 января команда проекта должна завершить работу над композицией книги, её внутренним содержанием, и начнётся подготовка макета. Презентации сборника состоятся в апреле-мае грядущего года. Уже сегодня такие мероприятия внесены в план районных, городских и краевых библиотек Алтайского края и ЛНР.

Цель, которую мы перед собой ставим - наладить культурную и духовную связь между Алтайским краем и освобожденными и присоединенными к нашей стране территориями, восстановить культурную парадигму.

В настоящий момент 14 песен и более 400 стихотворений претендуют на включение в сборник.

Интервью подготовлено журналистом издания «Вечерний Барнаул» Юлией Неволиной


На фото: художественный редактор Юлия Романова и редактор-составитель Иван Образцов – идёт работа над текстами для сборника «Единое слово»



Последние новости

Объявляем конкурс профессионально-ориентированного перевода «Break the Barrier»

Кафедра иностранных языков Алтайского филиала Президентской академии приглашает к участию в конкурсе профессионально-ориентированного перевода «Break the Barrier» (с английского на русский),

«Погружение в профессию»

Библиотека академии представляет вторую часть проекта «Погружение в профессию», в которой продолжает знакомить с особенностями понравившейся профессии студентов и абитуриентов Алтайского филиала РАНХиГС.

Экстрасенс выделил знаки зодиака, которым свойственно лениться

Экстрасенс составил собственный рейтинг знаков зодиака, подверженных лени.

Card image

Как обнаружить и предотвратить утечку газа

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *